Linguists at the University of Canterbury are working to help save some of
the world's most endangered languages from extinction by producing
scientific descriptions of them.
|
Dr Ida Toivonen and Professor Lyle Campbell hope their work will save rare
languages from extinction.
|
Professor Lyle Campbell said endangered languages are the highest priority
in contemporary linguistics. "Linguists are alarmed by the accelerated
rate at which languages are currently becoming extinct. With 90% of the
world's approximately 6700 languages not expected to survive to the next
century, it is easy to comprehend this sense of urgency."
Loss of a language without documentation is considered a scientific and
humanitarian catastrophe of the highest order, as important as the loss of
biological species, Professor Campbell said.
"Without information on these languages, humanity loses all the knowledge
that a society's language can teach us - historical information about
migrations, contacts, and who they are related to. We lose their oral
literature with their solutions to life's major questions and the human
condition, their vocabulary with its classification of the natural
universe. For example, language contains knowledge of medicinal plants of
value to us all, and information about the human cognitive abilities -
about our very nature - as reflected in the range of structures humans are
capable of learning and using as reflected in the grammars of these
languages."
Professor Campbell is currently working on the documentation of endangered
languages of the Chaco, a remote region straddling the borders of
Argentina, Bolivia and Paraguay. The project has funding for the next
three years from the Endangered Languages Documentation Programme of the
School of Oriental and African Studies at London University. Professor
Campbell, along with Verónica Grondona from Argentina and Filomena Sandalo
from Brazil, is trying to document Chorote, Nivaclé and Kadiwéu.
"It is a really exciting project. These are three of the least known and
most endangered languages of this region with only some 500 to 100 speakers
each."
Documentation means for each language a technical grammar in both English
and Spanish or Portuguese, a practical grammar (for schools and
non-professionals) in Spanish or Portuguese, two dictionaries for each
language (a comprehensive one and a more practical one), video and audio
recordings of narratives and conversations in many genres, web access for
all materials produced, and preparation of teaching materials for bilingual
programmes in local schools.
Professor Campbell said professional linguists felt a " moral obligation"
to help document and preserve languages.
"If you don't have any documentation of the language and it becomes
extinct, then no one will ever know about it - neither the community whose
heritage has been lost nor the linguists who would like to know about the
structure of the language for theoretical purposes."
In a separate project, Dr Ida Toivonen is documenting Inari Saami, a poorly
documented language of Lapland in Finland. There are only some 300 to 400
speakers of the language remaining. Dr Toivonen is working in
collaboration with Dr Diane Nelson from Leeds University, with funding from
the British Academy.
Dr Toivonen and Dr Nelson have travelled to the remote area in northern
Finland annually for the past six years, gathering recordings and
collecting data. In April of this year, Dr Toivonen gave a language
tutorial on Inari Saami at the Linguistics Association of Great Britain
Conference in Sheffield. The work has significant implications for
theoretical issues in linguistics.
Professor Campbell is also working with Joan Smith-Kocamahhul on a project
entitled Revitalisation Strategies for Endangered Languages. The aim of
the project is to compile and analyse the strategies, methods and tools
used for language maintenance, stabilisation and revitalisation -
strategies to protect languages from extinction - and to present a major
reference work to guide future efforts in these areas. The project has
been under way since 1999, supported in part by a University of Canterbury
grant.
Professor Campbell has just been appointed to the Scientific Committee of
the International Congress of Linguistics and will give the keynote address
on historic linguistics at its meeting in Prague in July. Already this
year he has lectured at the International Linguistics Institute in Rio de
Janeiro, the Federal University of Rio de Janeiro and the University of
Alberta. In November he will be involved with the Linguistics Graduate
School Consortium of Finnish universities and in December will teach a
three-week course at the Universidad del País Vasco in Spain, where he will
have the opportunity to interview leaders of language revitalisation
programmes for several European minority languages (Basque, Breton, and
Saami) for the strategies they use for language revitalisation and
maintenance.
Head of Linguistics Professor Andrew Carstairs-McCarthy said the work the
department was doing in the area of endangered languages was immensely
positive.
"We have a very high standing, not just in the Southern Hemisphere, but in
the world which is encouraging considering our size and limited
staffing."